Android

Zastavit pirátství, vydat videohry po celém světě současně?

Tropico 6 Guide (Deutsch) Tipps und Tricks - Wahlen, OHA, reiche Touristen, Geheimdienste - Teil 3

Tropico 6 Guide (Deutsch) Tipps und Tricks - Wahlen, OHA, reiche Touristen, Geheimdienste - Teil 3
Anonim

Podle Holtmana, který uvádí Rusko jako příklad, se ruští hráči dostanou do povědomí o nejnovějších celebritách, "ale vydavatelé reagují", můžete hrát tuto hru šest měsíců … možná. ""

Pirátství jako prostředek k uklidnění regionálních omezení, tedy ne na rozdíl od praxe uchopení mezinárodních televizních epizod pomocí torrent trackeru, aby obcházeli vysílací plány specifické pro oblast synchronizace.

Holtman říká že díky tomu, že hry Valve jsou k dispozici v Moskvě a ve St Petersburgu současně se svými americkými a evropskými verzemi, "míra pirátství výrazně poklesla."

V USA hry zveřejňované v jiných jazycích, např. Japonci, užívejte si přirozené jazykové pirátství odstrašující. Ale angličtina je takzvaná "

lingua franca moderní doby." Pravděpodobnost, že ruský hráč bude schopen funkčně porozumět anglické hře, je mnohem větší než opačný scénář. Míra softwarového pirátství je v zemích jako Rusko a Čína dramaticky vyšší než v USA. obvykle ekonomické, nejasné nebo nesourodé právní otázky, nebo nedostatečné policie jsou viníky. Možná je to opravdu (nebo převážně) jen načasování a dostupnost produktu.

Uvolňování her po celém světě není tak jednoduché, jak navrhuje Holtman. Lokalizace není žádná malá práce a špatný překlad bude správně potápět hru. Kritici mají dlouhé, cynické vzpomínky a lásku sdružující veselou zmrzačenou frázi Zero Wing (nyní internetový mém) "Všechna vaše základna patří nám", abychom ilustrovali různé formy komunikativní neplodnosti.