Microsoft on Trust, Privacy and the GDPR
Singapurské síťové informační středisko (SGNIC) začne registrovat doménová jména v čínském jazyce později tento měsíc, řekl útvar Infocomm Development Authority of Singapore (IDA).
Navzdory své poloze v jihovýchodní Asii, populace je etnicky čínská, z velké části výsledkem koloniální historie města a vlnami čínských přistěhovalců, kteří přišli do regionu během devatenáctého a dvacátého století. Zatímco angličtina je jazykem vlády a podnikání a je široce mluvená, mnoho Singapurů mluví čínskými dialekty doma a s přáteli. "
" Firmy a spotřebitelé se mohou těšit na používání čínských znaků na svých webových stránkách, aby lépe oslovili své zákazníky nebo přátele kteří upřednostňují čínské webové adresy, "uvedla IDA ve svém prohlášení.
Dostupnost názvů domén.sg v čínském jazyce bude rozšiřována ve čtyřech fázích, přičemž vládní agentury budou mít přednost.
Od 23. listopadu SGNIC začnou registrovat názvy domén čínských jazyků, které končí u domény nejvyšší úrovně.sg pro vládní agentury. Dostupnost názvů domén ve čínštině bude rozšířena na držitele ochranných známek registrovaných u úřadu pro duševní vlastnictví Singapuru dne 10. ledna 2010.
Od 25. března 2010 budou žádosti o doménová jména v čínském jazyce otevřena všem subjektům, které budou během této fáze platit poplatek za registraci. Čtvrtá a závěrečná fáze registrací bude zahájena 10. června 2010 a bude otevřena všem.
Názvy domén? Nepotřebujeme žádné názvy domén
Když stovky tisíc, možná milionů uživatelů japonského internetu chtějí Google něco, že jejich první zastávka není ...
ČíNská prognóza rozšiřuje názvy čínských domén
ČíNa prosazuje zavedení internetových doménových jmen napsaných v čínštině, neboť požaduje opatření ke standardizaci jejich používání na celém světě.
ČíNská internetová společnost často nemá známé názvy domén cizích jazyků a nemusí vládnout rychle domény v čínském skriptu navzdory vládní podpoře.
Globální internetový řídící orgán minulý měsíc schválil nové jazyky pro použití v doménových jménech, ale alespoň v Číně některé weby váhaly, aby se vrátili do čínštiny od svých známých názvy napsané latinkou.