Webové stránky

Plurk uspěje, když se Twitter stane v Asii

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)
Anonim

Plurk, mikroblogingový soupeř na Twitteru, vyhrává přes trhy v Asii tím, že nabízí službu v místních jazycích, něco, co se celosvětový vůdce Twitter snaží bojovat iv evropských jazycích.

Uživatelské rozhraní a mikroblogy od Plurka jsou k dispozici v řadě jazyků, od angličtiny po jazyky některých z nejrychleji rostoucích zemí na světě, portugalštině (Brazílie), ruštině, hindštině (Indie) a čínštině.

"Když se Plurk poprvé pustil, měli jsme překladatelský systém, v němž byl celý systém přeložen do 25 různých jazyků za dva týdny, a to všechno dělají naši uživatelé, "uvedl Alvin Woon, spoluzakladatel Plurka, v rozhovoru.

[Další čtení: Nejlepší televizní vysílání]

Plurk pošle e-mail h nový řetězec angličtiny pro dobrovolníky překladatelů a lokalizují jej a pak je posílají zpět. Vedoucí překladatelé vedou týmy uživatelů a hlasují pro nejlepší využití jazyka, když se dostanou do neobvyklého anglického slangu nebo nové fráze. Mnoho překladatelů pochází z open-source komunity a jsou ochotni pracovat bez placení, řekl Woon. Mají také silnou touhu lokalizovat stránku mikroblogingu do svého jazyka.

Plurk je zatím nabízen ve 33 jazycích, ale od tohoto psaného textu je přeloženo celkem 45 různých jazyků. Seznam psacích systémů je stejně tak působivý, protože je obtížný. Arabský, pro jednoho, je k dispozici na Plurku, stejně jako hebrejština, řečtina, japonština a obě formy čínských znaků, tradiční a zjednodušené. Více obskurní nabídky zahrnují irské (Gaeilge) a katalánské pro lidi ve Španělsku.

Twitter je k dispozici v pěti jazycích: angličtina, španělština, francouzština, italština a japonština. A ačkoli je to za zády v jazykovém závodě, tempo, které Twitter přidává, se zdá být zrychleno. Twitter byl otevřen pro italský 10. prosince, jen pár týdnů po přidání francouzštiny na 19.listopadu a španělštiny na 2. listopadu podle blogu společnosti

Twitter nevrátil žádosti o připomínky k její jazykové strategii

Jeden ze spoluzakladatelů společnosti Twitter, Biz Stone, minulý měsíc v japonštině oznámil, že je velmi těžké lokalizovat v asijských jazycích, což je důvod, proč se jeho společnost zaměřuje pouze na japonštiny.

Plurk nenalezl lokalizaci takový výzva. Kanadská firma zaměstnává jen devět lidí, včetně tří spoluzakladatelů, bez jediného překladatele, říká Woon. "" Překvapilo mě, kolik lidí chce přeložit Plurka do svého jazyka, "řekl Woon. Jejich jedinou odměnou, kromě Plurka v jejich vlastním jazyce, je virtuální odznak Rosetta Stone, který mohou nasadit na svůj profil uživatele Plurk.

Význam lokalizace lze vidět v částech Asie, kde se angličtina běžně nepoužívá. Plurk je podle průzkumu trhu InsightXplorer na Taiwanu číslo jedna a je populární v jihovýchodní Asii, včetně Indonésie a Malajsie, protože lidé mohou používat místní jazyky.

Twitter nadále dominuje trhem v Asii, kde angličtina je běžné. Služba mikroblogování je na prvním místě v Hongkongu a Singapuru, přičemž podle údajů poskytnutých internetovým výzkumníkem Hitwise je v obou místech Plurk.

Celosvětově zůstává Plurk daleko za Twitterem, podle webových stránek s údaji o hodnocení návštěvnosti Alexa.com. Twitter je číslo 14 po celém světě, za giganty jako Google, Facebook a Yahoo. Plurk přichází na seznamu v 1 073.

Největší publikum v Plurku je na Tchaj-wanu, podle internetové výzkumné firmy Alexa.com, následované Indonésií a USA. Hlavní publikum Twitter pochází z USA, následuje Indie, Německo a Spojené království