Android

Netflix zahajuje hermes: test na najímání překladatelů

Daniel Stach - Jak myslí velikáni | Neurazitelny.cz | Večery na FF UK

Daniel Stach - Jak myslí velikáni | Neurazitelny.cz | Večery na FF UK
Anonim

Společnost Netflix již podporuje ve 190 zemích po celém světě a ve snaze představit místní obsah veškerému jejich obsahu společnost pro streamování videa aktivně hledá překladatele a připravila online test - HERMES - pro hodnocení potenciálních kandidátů.

Ve snaze zpřístupnit obsah na své platformě - zejména těm specifickým pro danou zemi - oslovit širší publikum, se Netflix snaží najmout překladatele, aby zlepšili kvalitu titulků v několika jazycích.

Netflix začal před pěti lety pouze s podporou angličtiny, španělštiny a portugalštiny, ale v současné době podporuje více než 20 jazyků po celém světě, včetně arabštiny, čínštiny, korejštiny a mnoha dalších.

„Naše touha potěšit členy v jejich„ jazyce “, přičemž zůstáváme věrni tvůrčím záměrům a dbáme na kulturní nuance, je důležité pro zajištění kvality, “ uvedla společnost.

Přestože se tvrdě snažili, Netflix se dosud nemohl dostat do Číny a nemá služby na Krymu, Sýrii a Severní Koreji kvůli vládním omezením USA.

Přečtěte si také: Amazon Prime vs Netflix vs Hotstar vs Airtel Movies vs Voot: Jaké služby streamování videa si vybrat v Indii?

„Je to také potřeba rychle přidávat skvělé talenty, kteří mohou pomoci zajistit prvotřídní překlady pro naše globální členy do všech těchto jazyků, “ dodali.

Test HERMES se skládá z několika otázek s možností výběru s časovým limitem pro každou, aby se porozumělo porozumění anglického jazyka kandidátem, jejich schopnostem titulkování, výpočtu času, který potřebují k překladu vět do svého jazyka a identifikaci chyb.

"Rychle se přibližujeme k inflexnímu bodu, kde angličtina nebude na Netflixu primárním zážitkem ze sledování, a HERMES nám umožňuje lépe prověřit jednotlivce, kteří dělají tuto velmi důležitou práci, " uzavřela společnost.

Těm, kteří se účastní zkoušky, budou v náhodném pořadí zodpovězeny tisíce otázek, aby se zajistilo, že se na stejnou otázku nezeptají žádní dva lidé.

Titulky byly důležitou součástí sledování filmů / televizních pořadů pro ty, kteří se dobře neznají v rodném jazyce videa a Netflix se snaží využít konkrétní sadu dovedností také poskytuje lidem, kteří vykonávají tuto práci, lepší způsob, jak využít jejich dovednosti.

Najímání překladatelů a možnost titulkování jejich videí ve všech místních jazycích po celém světě výrazně zvýší publikum vysílaných pořadů na Netflixu.